Welt-in-Hannover.de Welt-in-Hannover.de Welt-in-Hannover.de Welt-in-Hannover.de
Preimage

Exposición "Moon Calendar"

El artista kurdo Hiwa K bailó en la prisión de tortura

La impresionante exposición "Moon Calendar" estará abierta hasta el 29 de julio en la asociación de arte de Hannover.

  Jürgen Castendyk | 10.07.2018

Pin Down
"Pin Down" von Hiwa K. © Courtesy der Künstler, KOW, Berlin und Prometeogallery di Ida Pisani Mailand / Lucca / Foto: Raimund Zakowski
Pin Down
"Pin Down" von Hiwa K. © Courtesy der Künstler, KOW, Berlin und Prometeogallery di Ida Pisani Mailand / Lucca / Foto: Raimund Zakowski

Flamenco frente a tanques y cañones
En el lugar de nacimiento de Hiwa K, Sulaymaniya, se encuentra la temida prisión de Amna Suraka. Bajo la dictadura de Saddam Hussein fue un símbolo de opresión, tortura y atrocidades indescriptibles contra la población local kurda. Durante la lucha de liberación en 1991, los kurdos irrumpieron en la prisión y liberaron a los presos maltratados. Hoy es un museo. En el video "Calendario lunar", puede ver al artista visitar el antiguo sitio de tortura. Sobre el fondo de tanques y cañones oxidados Hiwa K baila flamenco solo. Después de su fuga de Kurdistán, primero estudió este estilo de danza en Rotterdam. Oye los latidos de su corazón con un estetoscopio en el oído. Los latidos más rápidos del corazón determinan el ritmo más rápido de la danza. Los zapatos repiquetean en pequeños pasos como disparos en el pavimento.

La brutal historia experimentada se convierte en poesía
Los videos y las instalaciones de Hiwa K reflejan sus experiencias en el norte del Kurdistán iraquí. Ahí nació en 1975. A pesar de las posibilidades técnicas, el gobierno iraquí prohibió la televisión en color en el norte de Iraq. La población kurda fue privada de "ver en color". El padre, un calígrafo, cubrió el televisor en una protesta silenciosa con una lámina de color. Los programas transmitidos en blanco y negro se convirtieron en una superficie monocromática. Esto dio como resultado el trabajo "El período de color de mi padre" (My Father's Color Period). Es una instalación de varios televisores usados, que fueron cubiertos con láminas. En la instalación especialmente creada para la asociación artística, "El que mire el cielo se quedará ciego" (He Who Looks at the Sky Will Go Blind), las ventanas características de la casa del artista sirven como superficie de soporte para una lámina azul en lugar de televisores. Especialmente a la luz del sol, la habitación se tiñe de variaods colores. En el suelo hay pintado, en forma caligráfica, un texto que cuenta una historia. Durante la batalla por la liberación de los kurdos, un luchador, amigo del jardín de infancia, miró directamente al sol. Hiwa K. le advirtió de que podría quedarse ciego. Poco tiempo después, se enteró de que su amigo había muerto.

Una discusión filosófica se incrementa en el ring de lucha libre
El filósofo y traductor kurdo Bakir Ali y Hiwa K viven en Berlín como migrantes. En el trabajo cinematrográfico "Pin down" se encuentran en un ring de lucha libre. Allí discuten sobre el capitalismo neoliberal, su influencia en la migración global y formulan preguntas sobre la identidad multiétnica del "estado" de Kurdistán en el norte de Iraq. La que en un primer momento fuera una discusión de ambos sentados, se convierte en una dura lucha sobre el suelo del ring. Después de que las fuerzas han decaido, los oponentes intercambian sus puntos de vista de nuevo sentados, tranquilamente, como si de una vieja amistad se tratara. Este trabajo de Hiwa K se puede entender como una parábola. Los conflictos sociales se pueden tratar de manera muy realista, pero sin "ganadores", especialmente sin el propósito de cometer un crimen.

He Who Stares at the Sky Will Go Blind!
Das Werk "He Who Stares at the Sky Will Go Blind!" - Installationsansicht im Kunstverein Hannover, 2018 / Foto: Raimund Zakowski
He Who Stares at the Sky Will Go Blind!
Das Werk "He Who Stares at the Sky Will Go Blind!" - Installationsansicht im Kunstverein Hannover, 2018 / Foto: Raimund Zakowski

"Patria, estos son mis pies"
Hiwa K es parte de una generación migrante de la década de 1990, que llegó a pie, de manera ilegal, de Kurdistán a Europa. La difícil orientación en entornos poco habituales es, para el artista, una experiencia vivida. Con el trabajo en video "Pre-Image (Blind as the Mother Tongue)", reflexiona sobre la huida de entonces. Como instrumento de navegación, Hiwa K se sirve de un poste largo con numerosos espejos de bicicletas, coches y motos. Lo mantiene en equilibrio desde el hueso de la nariz hasta la frente. Siempre con la mirada hacia una misma dirección, camina a través de resecos paisajes, sobre un puente que cruza un río ya seco, a lo largo del muro quehabita un cementerio, hasta que llega a una ciudad junto al mar. Aparentemente sin rumbo, el artista equilibra la pértiga oscilando a través de calles desiertas. Las imágenes creadas por los espejos solo representan fragmentariamente la realidad circundante. Hiwa K se refiere simbólicamente a un futuro incierto en el extranjero, porque el zancada no puede mirar hacia adelante ni hacia atrás.
Libro ardiendo con el vidrio encendido
Las protestas de la Primavera Iraquí fueron golpeadas por el gobierno. En la ciudad natal de Sulaymaniya, donde Hiwa K estudió ciencias técnicas, literatura europea y filosofía, organizó un grupo de activistas. Ella diseñó una intervención artística. La película "Do You Remenber lo que se quema?" Muestra en el pueblo kurdo a jóvenes en la plaza principal de Sulaymaniya. Queman las oraciones de los libros con el vidrio encendido línea por línea. El proceso de borrar textos por la luz del sol es lento, cuidadoso y casi meditativo. Una vez más, existe una relación intensa entre los lectores y el contenido candente de los libros.
15 tubos exhibidos en la documenta 14 hicieron que Hiwa K sea famosa
Sin embargo, no es evidente por sí mismo: un artista junto con kurdos de origen inmigrante representó a Alemania en el séptimo Manifesta 2008 en Bolzano, la Bienal de Venecia en 2015 y 2017, en la Documenta 14 en Kassel y Atenas. Para documenta Hiwa K construyó una instalación en el área exterior con 15 tubos apilados uno encima del otro. El diámetro de los tubos les permitió arrastrarse dentro de ellos para protegerse. El artista recordó que los refugiados que huían de Europa debían utilizar tuberías de alcantarillado como alojamiento provisional. A medida que los medios identifican la obra de arte del tubo como un símbolo de dokumenta 14, Hiwa K también se ha hecho conocido por un público más amplio en Alemania.
La exposición excelentemente diseñada en el Kunstverein muestra las diversas formas de expresión de Hiwa K y no tiene límites.

Horario de la asociación de arte
Martes - Sábados de 12.00 a 19.00 h.
Domingos y Festivos de 11.00 a 19.00 h.
El viernes la entrada es gratis.
Los tours del domingo tienen lugar semanalmente a las 15.00 h.
Información del visitante en Internet
Cubierta: Hiwa K "pre-imagen (ciego como la lengua materna)," 2017, (Fotograma) / © Cortesía de la artista, Kow, Berlín y Prometeogallery di Ida Pisani, Milán / Lucca.
Todas las obras: © Cortesía del artista, KOW, Berlín y Prometeogallery di Ida Pisani, Milán / Lucca.

Welt-in-Hannover.de bedankt sich herzlich für die tolle Unterstützung bei den vielen ehrenamtlichen Helferinnen und Helfern, sowie zahlreichen Organisationen und hofft auf weitere gute Zusammenarbeit.

Schirmherrin des Projekts Welt-in-Hannover.de ist Frau Doris Schröder-Köpf, Landesbeauftragte für Migration und Teilhabe.

kargah e. V. - Verein für interkulturelle Kommunikation, Migrations- und Flüchtlingsarbeit    Kulturzentrum Faust e. V.    Landeshauptstadt Hannover